■マニュアル・カタログ・ドキュメント制作
ライティング、翻訳、イラスト作成、DTP等のマニュアル作成にかかわる全てを
お任せいただけます。 また、翻訳ではTRADOSを使用し翻訳メモリを構築していく
ことにより、効率の良い言語展開をサポートします。 英語やドイツ語などの、西洋、
西欧言語はもちろん、中国語、韓国語、そしてアラビア語など、約30言語もの
制作実績があり、すべてネイティブチェックをおこない質の高い翻訳をご提供いたします。

翻訳
・和、英、仏、独、西、伊、中、露、其の他東欧、北欧語など主要言語に対応
・翻訳支援ソフトは欧州言語用にTRADOSを使用
・HTML、XMLなどWEBデータの翻訳も可能

DTP
・主にFrameMakerでのSGML、XMLドキュメント制作
・InDesign、Illustrator、PageMaker、QuarkXPに加え、Microsoft WordなどのOffice製品によるDTPにも対応
・Webサイトの構築、HP作成、HELP作成

企画、デザイン
・パワーポイントと映像を組み合わせたeラーニング構築
・紙媒体のカタログデータからのWebカタログの作成
・取材からテクニカルイラスト作成まで車やバイク、オーディオ、携帯、PCなどにも対応

■DTP
DTPと一口に言っても名刺やチラシのデザインから、社内文書まで種々様々です。アミットでも名刺から社内文書まで作成のお手伝いをさせていただいておりますが、その中でも最も得意とするのはマニュアルやカタログ等の数ページから数百ページにも及ぶ本や冊子の作成です。マニュアル作成は、レイアウトデザインからイラストの作成、英語やフランス語、ドイツ語、オランダ語、イタリア語、スペイン語、ロシア語、中国語、韓国語など翻訳を含めた多言語のDTPもお任せください。

プロとしてのDTP
最近では、一般の方でもWordやPowerPointなどを使いご自分で作成されたり、デザイナーとしてIllustratorやPhotoshopを使いDTPに携わっている方もいらっしゃいます。その方々が内容、デザインが同じものを作成した場合、仕上がったものを一見しただけでは、アミットで作成したのものと大きな違いは感じられないかもしれません。しかし、目に見えないところにアミットのDTPのスキルや経験が詰まっています。
作成物の内容やデザイン、翻訳による多言語の展開の有無など、今後のデータの使い方などを考慮し、最適なアプリケーションを選択し作成します。また、成果物からはなかなか見て取れませんがデータの作り方も重要です。データの作り方次第で、その後のメンテナンスや流用のしやすさが大きく違ってきます。作り方が悪いと、修正に時間がかかったり、新モデルでデータを流用できない、多言語展開にデータを作り直す必要があるなど、せっかく作ったデータを活かすことができないことがあります。アミットの確かなスキルと経験という土台の上に作り出されるデータは汎用性、スピードそしてトータルコストに優れていると自信をもっています。

翻訳(多言語)のためのDTP
海外へ輸出する製品には、輸出先に応じた言語のマニュアルが必要になることもあります。アミットでは翻訳も手がけており、多言語のDTPも得意としております。多言語のDTPは一朝一夕で、できるものではありません。それぞれの言語やアプリケーションによってそれぞれ知識やスキルが必要となります。アミットには蓄積されたノウハウがあり、そのノウハウをもとに作成されたデータは、多言語展開しやすく、納期の短縮やコストの低減に大きく貢献します。

幅広い対応力
アミットには、Word等のOffice製品やadobe Illustrator、PhotoshopはもちろんFrameMakr、InDesign、PageMaker、Quarkなど、あらゆるDTPのスキルがあり、古いデータから新しいデータまで活かすことができます。また、Windows、Macどちらにも対応できるため、お客様の環境に合わせたデータ作成も可能です。

■多言語翻訳
英語やドイツ語などの、西洋、西欧言語はもちろん、中国語、韓国語、そしてアラビア語など、
約30言語もの制作実績がございます。翻訳したテキストは各国のネイティブがチェックして
おりますので、クオリティには自信があります。一般的には難しい自動車、電子機器、医療など
専門的な翻訳にも対応できるスキルがあります。また、TRADOSを使用して翻訳メモリを構築する
ことも可能です。

◆TRADOSとは?
「TRADOS」とは、訳者が翻訳を効率良く行うための翻訳支援ソフトです。
訳者はTRADOSを使用することで原文と訳文のペアをデータベースに登録しながら
翻訳を行い翻訳メモリを構築することができます。それにより、翻訳時に同一もしくは
類似の原文が登場した時に翻訳メモリに登録された訳文を再利用することができます。
これにより、翻訳時の翻訳量の削減とスピード、正確性を向上させることができます。

■WEBサイト構築・システム開発
従来の紙媒体のマニュアルだけでなく、オンラインでご利用できる
WEBマニュアルの制作もおこなっております。
もちろん多言語に対応したオンラインマニュアルの制作が可能です。
その他、通常のホームページや、ショッピングサイト、WEBカタログの作成も可能です。
PHP等のプログラムを使ったウェブサイトもお任せ下さい。

マニュアルを管理するためのシステム構築も承ります。
数多くの言語、製品、型番など管理が非常に複雑なマニュアルを
そシステム構築により効率よく管理しませんか?
複雑かつ多岐に渡るマニュアル制作には多くの無駄が存在すると言われています。
効率良く、そして正確なマニュアル作りのためのシステム構築もお任せ下さい。
次世代のマニュアル制作手法「DITA」にてお応えいたします。




DITAを利用したマニュアル制作でムダをカット!
インターネット時代にマッチしたマニュアル、それが「DITA」。

今まで、私たちは主に本で知識を広げてきました。 本は最初のページから順番に
読み進めて行く事により知識を得ます。しかし、今のインターネット時代では、
自分に必要なトピックを拾いだし、関連リンクをたどり任意に知識を得ていくという
方法に変わってきました。まさに、トピック指向であるDITA文書の時代です。
アミットではDITAアーキテクチャを使用したマニュアル作成をご提案します。

◆DITAとは?
DITAはXMLに基づいたアーキテクチャであり、トピックと呼ばれる完結的に記述
された情報のかたまりを集め、マップで構成することにより文書とします。
つまり、 同じトピックを複数のマップ(文章)で使いまわすことによりムダをなくします。
また、ワンソースマルチユースを実現しており、XSLTを介す事で1つのDITA 文書から
様々な形式のアウトプットを得ることができます。dita

◆DITAである理由

■ 求められるオンライン化
ネットが浸透し、ネットブックやiPhone等のスマートフォン、iPadなどの携帯端末の
登場により、携帯端末での閲覧にも最適化したオンラインマニュアルの必要性が高まって
います。 XMLアーキティクチャであるDITAはXSLTで変換することによりHTMLにも
印刷用PDFにもオンラインヘルプにも書き出すことができます。
さらに、アミットでは、ご要望に応じてiPhone等の携帯端末での閲覧環境にCSSを最適化
したオンラインマニュアルを提供することもできます。

■ 迫られるコスト削減
どのような場合においても、コスト削減が大命題となっている現代。マニュアル作りにおいても、
更なるコスト削減が求められています。DITAはトピックを蓄積することで文書の共有化や、
流用においてライティング費用やDTP、翻訳費用のトータルコストを削減できます。
また、オンラインマニュアルを作成する場合にもXSLTでの変換と手直しで済むため、別途作成
するよりも格段にコストを削減することができます。アミットでは、お客様の業務内容にあわせ
CMSやデータベース、バージョン管理などを組み合わせる事で、より効率的なトピック、マップ
管理をご提案いたします。

納期短縮・コスト削減はお任せ下さい!

DTP、翻訳、イラスト作成、webカタログ作成など、それぞれの場面で作業の効率化や
コストの削減ができる可能性があります。 以下に挙げたのは、代表的な事例です。
他にも、今までのやり方や工程を工夫することで削減する余地はあるかもしれません。
進め方についても、お話をお聞かせください。
flow_print
<DITA で効率化>
トピック(自己完結した情報の単位)指向の文章構造とし、トピックをデータベース化
することで、データを蓄積し、トピックと翻訳の流用性を高めます。それにより将来的には
大幅なトータルコスト削減を実現できます。

<翻訳&DTPを効率化>
翻訳に翻訳支援ソフトのTRADOSを使用して翻訳メモリーを構築することにより、翻訳の
流用率が上がれば納期の短縮やコストの削減を図ることができます。
また、レイアウトソフトにFrameMakerやInDesign を使用することにより、TRADOSで直接
翻訳が可能となるため、翻訳後のDTP作業はレイアウト調整程度で済ませることができます。
そのため更なる納期の短縮とコストの削減が実現できます。

<テクニカルイラストを効率化>
3D CADをお使いですか?もし、データをご支給いただければ、そのデータを使いイラスト
データへ変換することで納期の短縮と、コスト削減を実現できます。

<webカタログを効率化>
アミットのwebカタログは、印刷物のカタログデータもしくは印刷物のカタログから、
簡単に作成することができます。新規にカタログサイトを構築するよりもはるかに低コストで
実現できます。

flow_web

株式会社アミットの技術・製品・サービス一覧

【各種マニュアルの制作・編集、多言語翻訳、原稿作成、テクニカルイラスト作成、WEBマニュアル制作】の全ての情報を見る方は以下でログインしてください。

メールアドレス
パスワード
パスワードをお忘れの方はこちらでご確認いただけます。

【非会員の方はこちらから会員登録をお済ませ下さい】

以下のご記入事項を記入・チェックの上、送信ボタンをクリックし、会員登録を行って下さい。
登録が完了次第すぐにご利用頂けます。また最新の企業情報や新製品のお知らせなどをメールにてご案内させていただきます。
必須
必須
必須
必須
もう一度新しいパスワードを入力してください。
日本経済新聞 日刊工業新聞 日経産業新聞 日経MJ その他新聞 その他雑誌 YouTube Facebook Twitter 検索サイト 当社営業からの案内 >友人・知人からの紹介 その他
必須 利用規約に同意します。

株式会社アミットの各種マニュアルの制作・編集、多言語翻訳、原稿作成、テクニカルイラスト作成、WEBマニュアル制作へのお問い合わせ

お名前 必須
メールアドレス 必須
問い合わせ先 株式会社アミット
問い合わせ製品 各種マニュアルの制作・編集、多言語翻訳、原稿作成、テクニカルイラスト作成、WEBマニュアル制作
問い合わせ目的 必須  購入を希望  見積もりを希望  カタログなどの資料を希望 技術・製品・サービスに対する質問  訪問して説明してもらいたい  その他
問い合わせのタイトル
問い合わせ内容 必須

KJCBiz経由でのお問い合わせは以下にご連絡ください。

電話でのお問い合わせ:フリーダイヤル0120-220055
受付時間:平日10:00~18:00 土日・祝祭日はお休みです。

FAXでのお問い合わせ:FAX 03-3364-5523
受付時間:24時間365日

株式会社アミットの「各種マニュアルの制作・編集、多言語翻訳、原稿作成、テクニカルイラスト作成、WEBマニュアル制作」の内容について

内容にご満足いただけましたか?
 満足した 情報量が少ない 内容の質が低い

ご感想・ご希望がありましたらお寄せください。

Related Posts

その他インターネット関連

お客様のビジネス的成功やブランディング向上をサポート

その他インターネット関連

日本から『商品』と『安心』を世界中に発送。海外消費者向け越境ECスキーム『BuySmartJapan』

その他インターネット関連

中国EC出店・越境EC出店支援

その他インターネット関連

ITを創り、攻め、守る。企業のITをトータルサポート

その他インターネット関連

越境ECの常識を変える新サービス

その他コンサル・法人向けサービス

組織の変革をトータルでサポート

ソフトウェア

情報システムに関する豊富な知識と高度な技術でビジネスをサポート

その他インターネット関連

会議室運用の改善と効率化を実現

クラウド型IDフォト撮影サービス

ソフトウェア

WEB上での幾何処理、CG処理を実現するコアエンジン

電車・駅のディスプレイ、サイネージやスマートデバイスなど、様々な場所に幅広いサービスを届けている

その他流通サービス業

小売業向けシステムの開発、販売及び導入支援

その他流通サービス業

来客数や客層、車の台数などの分析

ソフトウェア

本部と店舗が抱える悩みを解決!多店舗向け業務支援システム「店舗Linkle」

その他コンサル・法人向けサービス

世界をつなぐ、おいしい絵文字!! FOOD PICT事業

クラウドコンピューティング

ひび割れ点検支援システム「Crack Mapping System」

ソフトウェア

ソフトウェアで未来をひらく

その他インターネット関連

ネイティブが担当する安心の多言語ホームページ作成&予約システムの開発